MatPlus.Net

 Website founded by
Milan Velimirović
in 2006

23:52 UTC
ISC 2024
 
  Forum*
 
 
 
 

Username:

Password:

Remember me

 
Forgot your
password?
Click here!
SIGN IN
to create your account if you don't already have one.
CHESS
SOLVING

Tournaments
Rating lists
1-Oct-2024

B P C F





 
 
MatPlus.Net Forum Promenade Chess, fiction, illusions
 
You can only view this page!
(1) Posted by Viktor Syzonenko [Wednesday, Sep 27, 2023 20:56]

Chess, fiction, illusions


Chess, fiction, illusions
Anyone who can read Russian text or qualitatively translate into their native language, familiarize yourself with a very interesting text.
Here is chess and fiction and our illusions.
I guess it's helpful.
https://actualcomment.ru/rozhdenie-severa-2309262036.html
Шахматы, вымысел, иллюзии
Все, кто может читать русский текст или качественно перевести на свой родной язык, ознакомтесь с очень интересным текстом.
Здесь и шахматы и вымысел и наши иллюзии.
Предполагаю, полезно.
 
(Read Only)pid=25317
(2) Posted by Olaf Jenkner [Wednesday, Sep 27, 2023 22:15]

It's more propaganda than chess related.
 
 
(Read Only)pid=25318
(3) Posted by Viktor Syzonenko [Thursday, Sep 28, 2023 10:17]

You are shown a small poetic tale. Everyone will create their own mirage in the head.
Classics of our time:
ZBIGNIEW BRZEZINSKI "THE GRAND CHESSBOARD"
American Primacy and Its - Geostrategic Imperatives 1997
I have this book in three languages.
 
 
(Read Only)pid=25321
(4) Posted by Viktor Syzonenko [Friday, Dec 1, 2023 16:35]

2
https://actualcomment.ru/sumerki-na-khutore-2311290954.html
СТАТЬЯ
34259 29 ноября 2023 9:54
Сумерки на хуторе

"Сказочность мировосприятия, магическое мышление, впечатлительность и избыточная поэтичность — главные черты украинской души.“
---

Был объявлен командный чемпионат Украины, C31.viii.2023. Нужное и полезное мероприятие. Все судьи - EUROPA! Без РФ, без РБ. И правильно.
Автор Viktor Syzonenko говорит всем судьям: "Спасибо. Thanks. Все оценки приняты без возражений, все рекомендации будут выполнены."
---
В чемпионате Украины против трех судей (Zoran Gavrilovski #2, Jorma Paavilainen #3, Kenan Velikhanov H#) была проведена успешная магическая диверсия.
Избранная команда спросила: "А можно мы расширим тему или обойдемся вовсе без неё?“ "Можно", ответили судьи.
Другие участники просто выполняли задание по Регламенту.
Можно ли использовать "близнецы", о которых умолчал судья сказочного раздела (Vlaicu Crişan), никто даже не спрашивал. Настрогали "близнецов". Судья покушал, без комментариев.
Совсем мелочь: зачёт по 7 (семи) разделам. Если по Регламенту.
Но можно подсчитать и по 6 (разделам). Но ведь можно! Кто нам запретит?
---

Об авторе Владиславе Суркове
https://web.archive.org/web/20130609091459/http://tvrain.ru/articles/literaturnoe_nasledie_surkova_ot_agaty_kristi_do_okolonolja-342915/

Владислав Сурков, бывший вице-премьер: «Всё поправимо», там есть такая фраза.

Viktor Syzonenko: "Мы умрём и нас поправят". Помните, пригодится.
---

http://surkov.info
Родился 21 сентября 1964 года в селе Солнцево Липецкой области.
Окончил Международный университет. Магистр экономических наук.
В 1983–1985 годах служил в Советской Армии.
---
https://surkov.info/category/songs/
---

1.xii.2023 Viktor Syzonenko:
"Всегда есть сказочники.
Они в дудочку дудят и на тот свет ведут ребят.
Вы, ребята, не шумите, со света этого идите.
И ребятки все идут, даже песенки поют.
"Нет войне!“ - глупцы кричат.
За это их в тюрьму садят.
А войны никто не объявил,
Чёрт "специальность" на "совместность" подменил."
И в утиль идут герои с рассужденьем колючек хвои.
Нафикацию пройдут и останки их сгниют.
Будут души в темени скитаться, поколеньям в снах являться.
... Распадается наш мир.
Из коллективной тьмы в сознание растёт вампир.
Он открыто хочет крови пить,
Жрать людей и этим жить.
И микротрясений атмосферы он не понимает, чуждый интеллект отвергает.
Мир наш - исчезает.
А мир иной, чужой, с космоса вползает.
Поднимутся океаны в облака,
Станем доживать в болотах дна.
Тогда антидуаль осуществится.
И вид наш вновь преобразится.
Здесь умолкаю я...
----
 
 
(Read Only)pid=25570
(5) Posted by Miodrag Mladenović [Saturday, Dec 2, 2023 08:24]

As I am aware this is the English forum and not the Russian one. Can you please post text in English for us who does not speak Russian.

@Admin,
I think you should be deleting all posts in non English language. I am sure thare are some Russian language forums about chess problems too.
 
   
(Read Only)pid=25573
(6) Posted by Viktor Syzonenko [Saturday, Dec 2, 2023 14:45]

For me, the great value of chess composition is the ability to see national languages ​ ​ in writing, in image.
That was what motivated me to send my humble labors to different countries.
The variety of sources of publications in the original spelling is attractive in the previous FIDE ALBUMS.
After the "trimming" - the national flavor disappeared.
When I open the current FIDE ALBUM, I feel acutely: I enter someone else's house.
---
The laws of THIS world apply in this world.
Specifically: a tree CANNOT grow above 130 meters.
Similarly, in everything else.
There is an aphorism: "Everything has limits, except for human stupidity."
The "global world" speaking the same language is a myth. Amoeba that has achieved the desired level of development - shares. It is divided into two parts, which are able to fulfill the path of development.
Language is a marker for the audience. If the audience is penguins, then there is no point in learning English.
In fact, the essence of the problem is not in language, but in the presence or absence of abstract thinking.
Of the hundreds of texts read, two stood out for their poetic nature. Author: Vladislav Surkov. This is my little discovery.
And now the question: have everyone read Brzezinski's book in English with a chess title?
"I don't read books - I change the world" is hardly clever.
---
Restrictions are needed.
It is necessary to stop empty conversations. They are garbage.
It is necessary to talk briefly, on the case. With a proposal.
First of all, this is a forum of chess composition. This "composition" is called by us: "chess poetry." You need to have an idea of ​ ​ poetry in general in order to talk about chess poetry.
I assume ads can be published in any language (for my own), and duplicated in English (if this is for everyone or the majority).
Under these conditions, theoretical research.
And please do not attack national organizers who impose restrictions.
----- ----- -----
Для меня, большой ценностью шахматной композиции, является возможность видеть национальные языки в написании, в изображении.
Именно это побуждало меня посылать свои скромные труды в разные страны.
Разнообразие источников публикаций в оригинальном написании привлекательно в прежних FIDE ALBUMS.
После "подстригания" - исчез национальный колорит.
Когда открываю нынешний FIDE ALBUM - остро чувствую: вхожу в чужой дом.
---
В этом мире действуют законы ЭТОГО мира.
Конкретно: дерево НЕ МОЖЕТ вырасти выше 130 метров.
Аналогично и во всем остальном.
Существует афоризм: "Всё имеет пределы, кроме человеческой глупости".
"Глобальный мир" говорящий на одном языке - миф. Амеба досигшая нужного уровня развития - делится. Делится на две части, которые получают возможность выполнить путь развития.
Язык - маркер для аудитории. Если аудитория - пингвины, то нет смысла изучать английский язык.
Вообще-то, суть проблемы не в языке, а в наличии или отсутствии абстрактного мышления.
Из сотен прочтенных текстов, своей поэтичностью выделились два. Автор: Владислав Сурков. Это моё маленькое открытие.
А теперь вопрос: все прочли книгу Бжезинского на английском языке с шахматным названием?
"Я книг не читаю - я мир изменяю" - вряд-ли умно.
---
Ограничения нужны.
Надо прекратить пустопорожние разговоры. Они - мусор.
Говорить надо кратко, по делу. С предложением.
В первую очередь это форум шахматной композиции. Эта "композиция" называется нами: "поэзия шахмат". Надо иметь представление о поэзии вообще, чтобы говорить о поэзии шахмат.
Предполагаю, объявления можно публиковать на любом языке (для своих), и дублировать на английском (если это для всех или большинства).
На этих условиях и теоретические изыскания.
И, пожалуйста, не нападайте на национальных организаторов, которые вводят ограничения.
-----
 
   
(Read Only)pid=25574
(7) Posted by Joost de Heer [Sunday, Dec 3, 2023 14:36]

 QUOTE 

As I am aware this is the English forum and not the Russian one. Can you please post text in English for us who does not speak Russian.

@Admin,
I think you should be deleting all posts in non English language. I am sure thare are some Russian language forums about chess problems too.

Hogwash. Some people can express themselves better in a different language. Anyone can put the Russian text in an online translator to get the meaning.
 
   
(Read Only)pid=25575
(8) Posted by Hauke Reddmann [Sunday, Dec 3, 2023 20:05]

Personally, I'm for a "discourage, but don't disallow" policy.
(Copypaste to a translator is work. Which I hate in general :-)
 
   
(Read Only)pid=25577
(9) Posted by Kevin Begley [Monday, Dec 4, 2023 18:20]

I agree 100% with Joost.
And I speak only English.

I would add that many things can't be perfectly translated (example: any chess problem expressed in the form of poetry), and the language limitations of others (including myself) should never disadvantage those who may benefit from a deeper appreciation.
Whereas it's impolite to use a language which excludes some from the conversation (if this can be avoided), as Joost correctly notes, everyone can follow a textual conversation using translators (or they may ask for a translation).
 
   
(Read Only)pid=25578
(10) Posted by Miodrag Mladenović [Tuesday, Dec 5, 2023 06:44]

@Joost,

 QUOTE 
Hogwash. Some people can express themselves better in a different language. Anyone can put the Russian text in an online translator to get the meaning.


Well from my experience (when I translate something from Serbian to English) the translation is terrible, and it very often change the content of the text. Also it would be better that whoever is submitting the post translates the text on his own using the translator. For example, I did copy paste of the Russian text in the Google translator but because of the text length it did not want to translate it. At that point I lost my will to find out the meaning of the text. I would have to split text in smaller pieces on my own. I did translate one paragraph and it did not make any sense to me.

In my opinion we should use only English in this forum. It's not that I do not like Russian (my mother family came from Russia and I have many good friends from Russia).
This looks to me same as if I join some basketball forum and then I start to make posts related to the chess problems.

@Administrator,
Perhaps you should open the section for non-English posts so that it's easier for us to ignore posts that we do not understand.
 
   
(Read Only)pid=25579
(11) Posted by Joost de Heer [Tuesday, Dec 5, 2023 08:39]

 QUOTE 

This looks to me same as if I join some basketball forum and then I start to make posts related to the chess problems.

This looks more to me if you join an international basketball forum where most people post in English, and you post something about basketball in Serbian. The topic is still basketball (or in this case chess composition), the language is just different. If someone else wants to use the English form of chess notation from the Stamma era to describe a solution, he's free to do that as well.

 QUOTE 

but because of the text length it did not want to translate it. At that point I lost my will to find out the meaning of the text

Even with English texts, this happens quite often for me. In that sense, the language used is irrelevant. It's the meandering text that is the problem, not the representation.

Anyone should be able to use the language he feels most comfortable with. The result is probably that, if you don't post in English, less people will read it.
 
   
(Read Only)pid=25580
(12) Posted by seetharaman kalyan [Tuesday, Dec 5, 2023 12:32]

It is probably safer to abuse in Russian!
 
 
(Read Only)pid=25581

No more posts


MatPlus.Net Forum Promenade Chess, fiction, illusions